Expresiones con el verbo echar

Echar el guante: ‘catch hold of’

Coger o atrapar a una persona, especialmente un delincuente. Ejemplo: Como te echen el guante te van a llevar a la cárcel.

Echar una cabezada: ‘cath a snooze’

Dormirse momentáneamente. Ejemplo: Ha echado una cabezada antes de irse a trabajar.

Echar una ojeada/un vistazo/una mirada: glance or take a quick look at sth’

Mirar algo de forma rápida. Ejemplo: Echa un vistazo al Facebook.

Echar una mano a alguien: ‘to lend sb a hand or to help sb’

Ayudar a alguien con algo. Ejemplo: Marta me ha echado una mano con los deberes de español.

Echar cuentas: ‘to do the math’

Ver cuánto dinero se ha gastado. Ejemplo: Tengo que echar cuentas con el fontanero para ver cuánto costará la obra en casa.

Echar leña al fuego: ‘to add fuel to the fire/flame’

Cuando en una situación tensa alguien añade tensión al problema entre varias personas. Ejemplo: Andrés no es bueno. Siempre echa leña al fuego entre sus compañeros.

Echar la culpa: ‘to put the blame on someone’

Decir que alguien es el autor de algo malo. Ejemplo: María siempre me echa la culpa de todo cuando hay problemas con sus hermanos.

Author: Inhispania

Inhispania is 100% specialised in the teaching of Spanish as a foreign language. Since opening in 2002, at Inhispania our aim is to create a fun and relaxing environment, where learning Spanish becomes a pleasure rather than a struggle. We work in small-sized groups to ensure a personal and efficient service. We offer intensive and regular courses in general Spanish, crash courses, One to One, preparation for the examinations (DELE, A-levels, etc.).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *